Aller au contenu principal
European Language Data Space

Qu'est-ce que le LDS et l'ALT-EDIC ont en commun ?

Le LDS et ALT-EDIC sont des initiatives liées.

  • Elles travaillent toutes deux sur la numérisation et le langage, mais sous des angles différents. Alors que le LDS se concentre sur la création d'un écosystème autour de l'échange de données linguistiques, l'ALT-EDIC se concentre sur la construction d'un écosystème à l'échelle européenne autour des technologies linguistiques, qui requièrent de grandes quantités de données linguistiques.
  • Tous deux visent à impliquer les États membres et l'industrie européenne dans leurs efforts, conformément au programme de travail DIGITAL pour le LDS et au programme politique de la décennie numérique pour l'ALT-EDIC. Cela se reflète dans le double modèle de gouvernance adopté par les initiatives, qui facilitera une transition en douceur entre les deux initiatives lorsque le projet LDS arrivera à son terme. 
    • Le LDS aura deux organes de gouvernance : le "Centre d'excellence pour les technologies linguistiques" ou CELT - composé de tous les représentants des États membres et des pays associés à DIGITAL, et un "Organe de gouvernance multipartite" ou CELT+, composé d'acteurs industriels. 
    • De même, l'ALT-EDIC disposera d'une "Assemblée des membres", réunissant des entités représentatives déléguées par les États membres participant à l'ALT-EDIC, et d'un "Consortium industriel", c'est-à-dire un groupe ou un organisme composé de sociétés de premier plan, de petites et moyennes entreprises et d'organisations de soutien aux entreprises, représentant les intérêts de l'industrie, réunis par un accord de consortium. 
  • En outre, les deux initiatives donnent la priorité au respect des valeurs et des principes de l'UE dans la mise en œuvre numérique.
  • Enfin, le LDS et l'ALT-EDIC contribueront tous deux à faire progresser l'autonomie numérique et la souveraineté technique de l'Europe, leur mission commune étant de favoriser le marché unique numérique multilingue tout en préservant la diversité linguistique de l'Europe par des moyens numériques.